| tt's profile合欢花开PhotosBlogLists | Help |
|
|
July 19 chanson de toileJe viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中) Je saurai te défendre 我将你庇护 Au-delà des frontières 超越界限 Je foulerai la terre 行走于这大地上 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Nul ne part en guerre 没有人在混战 Pour revenir solitaire (没有人想)孤单的回来 Je saurai t’attendre 我知道要将你等待 Chanson de toile (织成)帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Si loin de ton ciel 距离你那片天如此遥远 Si loin de mon appel 与我的召唤相距(万里) Entends-tu mon coeur 我心依旧 Entends-tu ma ferveur 忠诚为证 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 Je viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中) Je saurai te défendre 我将你庇护 Au-delà des frontières 超越界限 Je foulerai la terre 行走于这大地上 Je tisserai des chants 我编织着歌声 Au soir et au levant 日夜不停 Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线 Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声 June 17 Le PapilonLe Papillon°★. ☆° ∴· Pourquoi les poules pondent des oeufs?“为什么鸡会下蛋?” Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s’embrassent?“为什么情侣们要亲吻?” C’est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫 Pourquoi les jolies fleurs se fanent?“为什么漂亮的花会凋谢?” Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分 Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 Pourquoi le feu brule le bois?“为什么木头会在火里燃烧?” C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖 Pourquoi la mer se retire?“为什么大海会有低潮?” 法语法国网站整理 Myfrfr.com C’est pour qu’on lui dise "Encore."是为了让人们说:“再来点” Pourquoi le soleil disparait?“为什么太阳会消失?” Pour l’autre partie du decor.为了地球另一边的装饰 Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 Pourquoi le loup mange l’agneau?“为什么狼要吃小羊?” Parce qu’il faut bien se nourrir.因为牠们也要吃东西 Pourquoi le lievre et la tortue?“为什么是乌龟和兔子跑?” Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用 Pourquoi les anges ont-ils des ailes?“为什么天使会有翅膀?” Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人 Pourquoi le diable et le bon Dieu?“为什么会有魔鬼又会有上帝?” C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 ☆°.·∴°★. ☆° ∴· ca t’a plu, le petit voyage“你喜欢我们的旅行吗?“ Ah oui beaucoup!非常喜欢。 Vous avez vu des belles choses? “我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?” J’aurais bien voulu voir des sauterelles可惜我没能看到蟋蟀。 Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?“为什么是蟋蟀?” Et des libellules aussi,还有蜻蜓。 la prochaine fois, d’accord.“也许下一次吧“ D’accord. Je peux te demander quelque chose?“我能问你点事情吗?“ quoi encore?“又有什么事?“ on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.“我们继续,不过由你来唱?“ Pas question.“绝对不可以“ Tu te pleures.“来吧“ Non, mais non.“不不不“ alors, c’est le dernier couplet. “这是最后一段了“ Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?“你是不是有点得寸进尺了呢?“ 法语法国网站整理 Myfrfr.com ☆°.·∴°★. ☆° ∴· Pourquoi notre coeur fait tic-tac?“为什么我们的心会‘滴答’?” Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出“淅沥”声 Pourquoi le temps passe si vite?“为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了 Pourquoi tu me prends par la main?“为什么你要我握着你的手?” Parce qu’avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖 Pourquoi le diable et le bon Dieu? “为什么会有魔鬼又会有上帝?” C’est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说 ![]() October 24 听es champs-elysées je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu j'avais envie de dire bonjour à n'importe qui n'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser aux champs-elysées, aux champs-elysées au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit il y a tout ce que vous voulez aux champs-elysées tu m'as dit 'j'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous qui vivent la guitare à la main, du soir au matin' alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser aux champs-elysées, aux champs-elysées au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit il y a tout ce que vous voulez aux champs-elysées hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue deux amoureux tout étourdis par la longue nuit et de l'étoile à la concorde, un orchestre à mille cordes tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour aux champs-elysées, aux champs-elysées au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit il y a tout ce que vous voulez aux champs-elysées 下载地址: http://youge.axdisk.cn/song/0507/03.les_champs_elysees.wma August 10 probablyLisa Loeb - Probably Lyrics
June 10 一听钟情![]() 推荐一首很好听的歌曲,来自 Tamas Wells 新专辑《 A Plea en Vendredi 》中的 Valder Fields 。歌曲开场没有前奏音乐,歌手直接用人声起唱,曲风清新,节奏欢快。Tamas Wells既是团名也是其中主唱的名字,这支来自澳洲墨尔本的indie-pop乐团从澳大利亚开始了自己的音乐事业,给墨尔本 新兴乐坛带来了不小的情感冲击,通过他的第1张唱片a mark on the pane让他在美国,英国,乃至日本也都有了属于他的听众。美丽的山水音乐,带着感情的歌曲旋律和高超的演唱技巧,让人体会这一 份充满春天气息的温馨。 CARA DILLION
好听的东西当然是拿来主义了~~ 《Q杂志》: “爱尔兰曾培育出无数夺冠的音乐家,但是即使是在这样的星光闪耀之下,Cara Dillon也是他们中的一个奇迹——一位长着大大眼睛的玩玩全全的爱尔兰人.Cara Dillon声音的表现力远远超越了她的年龄,及具商业价值。” February 19 motherland----Single Gun Theory澳洲的三人女声乐队Single Gun Theory三人乐队,由澳大利亚与新加坡人组成,他们的音乐是仙音女声,民乐采样和重鼓点节奏的结合,这首motherland间奏加入一段咱们中国东北唢呐的采样,如同暖融融的春日,坐在故乡的溪边草地,好一派风和日丽的景象。温暖柔和的钢琴融合其中,值得一听。 Motherland展现了现代人内心回归心灵原乡、回归曾经的纯真年代的渴望。http://www.xialala.com/wmax/single%20gun%20theory%20-%20motherland.wma 暂时没有找到歌词~~~5555哪位好心人有阿?
February 14 我的名字叫伊莲http://www.tcfqzx.cn/xinban/web/wang_jy/personalpages/music/helen.mp3 伊莲 我的名字是伊莲 February 11 far away from homeI'm loving living every single day but sometimes I feel so.... I hope to find a little peace of mind and I just want to know. Brigde: And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. Where is home on the milkyway of stars, I dry my eyes again. Refrain: In my dreams I'm not so far away from home, What am I in a world so far away from home, All my life all the time so far away from home, Without you I'll be so far away from home. Verse 2 If we could make it thrue the darkest Night we'd have a brither day. the world I see beyond your pretty eyes, makes me want to stay. Brigde: And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. Where is home on the milkyway of stars, I dry my eyes again. Refrain: In my dreams I'm not so far away from home, What am I in a world so far away from home, All my life all the time so far away from home, Without you I'll be so far away from home. Verse 3 I count on you, no matter what they say, cause love can find it's time. I hope to be a part of you again, baby let us shine. Brigde: And who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be. Where is home on the milkyway of stars, I dry my eyes again. Refrain: In my dreams I'm not so far away from home, What am I in a world so far away from home, All my life all the time so far away from home, Without you I'll be so far away from home |
|
|